Dominic Dromgoole: "Skakespeare sigue siendo poderoso y relevante"


Fuente: Julio Bravo (abc.es)
«To be or not to be». Esta frase –sin duda la más célebre de la historia del teatro– se escuchará la semana que viene en los teatros del Canal. El Globe Theatre presenta «Hamlet» en Madrid, dentro de una ambiciosa gira de dos años por todo el mundo –«Globe to Globe»–, que arrancó hace justamente un año, el 23 de abril de 2014, fecha del 450 aniversario de la muerte de William Shakespeare. Durante dos años, «Hamlet» visitará noventa y cuatro países y recorrerá 126.272 kilómetros por los cinco continentes. A Madrid llega desde Namibia, y las siguientes actuaciones serán en Sri Lanka, las Maldivas y Malasia. Dominic Dromgoole, director artístico del Globe Theatre, es también el responsable de este espectáculo, en el que dos actores, Ladi Emeruwa y Naeem Hayat, se alternan en el papel titular.
¿Por qué, dentro de las obras de Shakespeare, eligió «Hamlet» como producción propia en el proyecto Globe to Globe?
«Hamlet» es… bueno, «Hamlet». Creo que «Hamlet», tan bello y tan perfecto en sus formas, ha sido una experiencia muy enriquecedora para la compañía. En el camino, ha madurado y se ha desarrollado: los actores la han hecho crecer, y su significado sigue haciendo reflexionar allá por donde viaja en el mundo. «Hamlet» es también una obra tan cambiante, que puede obtener respuestas muy diferentes en distintos lugares. En algunos sitios ha resultado retadora, en algunos ha servido de inspiración, en otros de consuelo. Sus temas, que incluyen la relación entre padres e hijos, la rebelión y la depresión son, además, casi universales. 
¿Qué tiene de especial esta obra dentro de la producción de Shakespeare?
Obviamente este proyecto es una forma de conmemorar dos aniversarios importantes, pero también de celebrar el hecho de que Shakespeare es un increíble artista que ha llegado a más territorios geográficos que, según creo, cualquier otro escritor en la historia de la humanidad. Nosotros queremos extender ese conocimiento aún más. Por supuesto, en muchos de los lugares adonde hemos ido o vamos a ir, el público conoce en profundidad el trabajo de Shakespeare, pero en otros sitios ha habido gente que nunca había oído hablar de él. Dicho esto, de momento todo el público que hemos tenido conoce la cita «Ser o no ser» e incluso hemos tenido a algunos miembros diciéndolo en alto a la vez que los actores. El hacer doblete y triplete ha dado a los actores un conocimiento muy profundo de la obra, así que las representaciones han sido un proceso mutuo de aprendizaje. 
Nos encanta el trabajo que hacemos de manera local y nuestra relación con el barrio londinense de Southwark ha sido inmensamente fructífero. Pero con esta gira también celebramos que el Globe ha desarrollado una red considerable de relaciones y amistades internacionales. Y ésa es la manera en que se mueve el mundo. 
Este «Hamlet» también tiene un elenco internacional verdaderamente placentero, mucha gente de diferentes culturas y tradiciones teatrales poniéndose de acuerdo, aportando diferentes ideas. Es un equipo de doce actores y cuatro regidores que viajan a todas partes. Todos comparten personajes, para poder tomarse un descanso y refrescarse. Rawiri Paratene (que protagonizaba la película «Whale Rider») es el rey de la escena maorí en Nueva Zelanda. Él interpreta a Claudio y Polonio. Uno de nuestros Hamlet, Ladi Emeruwa, es de Nigeria; el otro, Naeem Hayat, es de una familia musulmana del este de Londres y Jennifer Leong, una de nuestras Ofelias, es una «protegida» de la compañía de Hong-Kong Tang Shu-wing, quienes trajeron «Titus Andronicus» al Globe to Globe en 2012, y quienes vuelven este año con «Macbeth». 
Además de reponer las obras de Shakespeare y presentarlas con el «sabor» de la época, ¿qué otros objetivos tiene el Globe Theatre? 
Intentamos principalmente mirar el texto original y mantenernos tan fieles a las palabras de Shakespeare como nos sea posible. Después de eso, nuestro objetivo es conectar con el público tanto como podamos. Cuando estás en el Globe compartes una luz con el público, es una experiencia compartida. Cuando llevamos «Hamlet» de gira, queremos llevar el espíritu del Globe y la cercanía de los actores con el público a cada teatro que vamos. 
¿Cree que los textos clásicos deben presentarse al público de hoy sin tocar, o es partidario de las adaptaciones?
Nosotros usamos un texto que es una mezcla del texto de «Hamlet» del Folio y del Primer Cuarto. La versión del Primer Cuarto es prácticamente una adaptación para una gira, apenas dura la mitad de la del Segundo Cuarto. Eso conlleva que tenga mucha energía, con una claridad y narrativa de acciones muy rápidas. Se mantiene fresca gracias a que cada miembro de la compañía puede hacer doblete o triplete e interpretar muchos personajes diferentes. 
¿Cuál es el secreto para que Shakespeare nos siga hablando con tanta clarividencia? ¿O es una pregunta que no tiene respuesta?
Es en cierta manera impresionante lo poderoso, relevante y pertinente que Shakespeare sigue siendo. Ha estado ganado fuerza durante los últimos veinte años, parece que casi de forma exponencial. Y creo que esa tendencia no va a hacer sino crecer durante los próximos cien años más o menos, porque ahora hay un entusiasmo muy grande por Shakespeare en China, por ejemplo, y está creciendo en La India. Está muy vivo. Puedes oír referencias a sus textos en todos los culebrones, los políticos le citan y los teatros siguen estrenando sus obras.

No hay comentarios:

Publicar un comentario